-
1 скорлупа
скорлуп||а́ŝelo;снима́ть \скорлупау́ senŝeligi;♦ уйти́ в свою́ \скорлупау́ kaŝiĝi en sia ŝelo.* * *ж.1) cáscara f; cascarón mскорлупа́ оре́ха, яйца́ — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo
очища́ть от скорлупы́ — descascarar vt
2) ( утлое судёнышко) cascarón de nuez3) (узкая сфера и т.п.) concha fзамкну́ться (уйти́, спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
вы́рваться из семе́йной скорлупы́ — romper la concha familiar
* * *ж.1) cáscara f; cascarón mскорлупа́ оре́ха, яйца́ — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo
очища́ть от скорлупы́ — descascarar vt
2) ( утлое судёнышко) cascarón de nuez3) (узкая сфера и т.п.) concha fзамкну́ться (уйти́, спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
вы́рваться из семе́йной скорлупы́ — romper la concha familiar
* * *ngener. (óçêàà ñôåðà è á. ï.) concha, (óáëîå ñóä¸ñúøêî) cascarón de nuez, cascarón, cáscara, cascara -
2 уйти
уйти́1. foriri;\уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);\уйти со сце́ны lasi la scenon;\уйти в отста́вку eksiĝi;2. (о времени) pasi;3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *v1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.) -
3 уйти в свою скорлупу
vgener. (спрятаться) enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), (спрятаться) meterse en su concha, meterse uno en su concha -
4 замкнуться в свою скорлупу
vgener. (уйти, спрятаться) enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), (уйти, спрятаться) meterse en su conchaDiccionario universal ruso-español > замкнуться в свою скорлупу
-
5 замкнуться в себе
vgener. meterse en su concha -
6 спрятаться
esconderse, ocultarse••спря́таться в кусты́ — hacer la agachadiza, esconderse acobardado, comer liebre
спря́таться в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
* * *vgener. esconderse, ocultarse, transponerse (позади чего-л.), zafarse (de) (от встречи с кем-л.), zambullirse -
7 спрятаться в свою скорлупу
vgener. enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), meterse en su conchaDiccionario universal ruso-español > спрятаться в свою скорлупу
-
8 замкнуться
3) ( обособиться) encerrarse (непр.), retirarseзамкну́ться в себе́ — meterse en su concha
4) ( сомкнуться) cerrarse (непр.)цепь замкну́лась эл. — se cerró el circuito
См. также в других словарях:
concha — sustantivo femenino 1. Cubierta que protege el cuerpo de los moluscos y que generalmente consta de una o dos valvas: la concha de la almeja. 2. Caparazón de las tortugas y de algunos pequeños crustáceos: Tengo una pobre tortuga en el jardín con… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
concha — (Del lat. conchŭla). 1. f. Cubierta, formada en su mayor parte por carbonato cálcico, que protege el cuerpo de los moluscos y que puede constar de una sola pieza o valva, como en los caracoles, de dos, como en las almejas, o de ocho, como en los… … Diccionario de la lengua española
Concha — (Del bajo lat. conchula < lat. concha < gr. kon khe.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Caparazón, parte dura que cubre el cuerpo de muchos moluscos, crustáceos y tortugas. TAMBIÉN conca 2 Material que se obtiene del caparazón de la tortuga … Enciclopedia Universal
meterse una persona en su concha — ► locución coloquial Retraerse, apartarse del trato con la gente … Enciclopedia Universal
meter — (Del lat. mittere, enviar, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa en el interior de otra o de un lugar: ■ se metió las manos en los bolsillos. SINÓNIMO introducir ANTÓNIMO sacar ► verbo transitivo 2 Internar a una… … Enciclopedia Universal
meter — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] dentro de [una cosa] o de [un lugar]: Mete la chaqueta en el r … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enconcharse — (de «concha») prnl. *Retirarse del trato con la gente. ⇒ Meterse en su concha. * * * enconcharse. prnl. Dicho de una persona: Meterse en su concha, retraerse … Enciclopedia Universal
AISLAR — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar una cosa o persona separada de las demás. SINÓNIMO separar 2 Evitar una persona el trato con otra. SINÓNIMO apartar ► verbo transitivo 3 FÍSICA Separar mediante aisladores un cuerpo de otros que son… … Enciclopedia Universal
aislar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar una cosa o persona separada de las demás. SINÓNIMO separar 2 Evitar una persona el trato con otra. SINÓNIMO apartar ► verbo transitivo 3 FÍSICA Separar mediante aisladores un cuerpo de otros que son… … Enciclopedia Universal
aislar — transitivo 1) separar, incomunicar, apartar, boicotear, sitiar. ≠ unirse, comunicarse. 2) acorralar, arrinconar, rodear, estrechar, sitiar. pron … Diccionario de sinónimos y antónimos
enconcharse — prnl. Dicho de una persona: Meterse en su concha, retraerse … Diccionario de la lengua española